最近听到的版本是从同学手机上播放的贾老板版本(feat. Carey Mulligan and Stark Sands)(J.T.的录音更透彻,感染力也相对更强,而老boss们的版本就是更需要投入地去听),当时正驾驶着一辆亮着胎压预警器的rental car上驰骋于加州的高速公路,一曲亢奋的不看歌词一句都听不懂的California Hotel (Live)结束,响起Five Hundred Miles的前奏,顿时无言,再响起歌唱,无尽感动。说是歌词部分highly based on 迪伦的『I Was Young When I Left Home』(推荐Marcus Mumford的版本,毕竟迪伦自己唱的比较难接受.. 而且这里面关系特别有意思,贾老板的版本(Inside Llewyn Davis & 电影配乐)找了Carey Mulligan (盖茨比女主)来feat,而她又嫁给了Marcus Mumford,然后M.M.又唱了贾老板唱的这首歌的原版的歌词的灵感来源的歌的翻唱..[可见500 miles的地位有多深!以及娱乐圈的关系有多复杂!])。歌词的确相似度极高,包括远离home的主题,某些对称,重复等等,并没有调查过发行年月,好像年份是相同的,不要在意这些细节。『I was young when I left home』『To my home, Lord, to my home』『You’ll hear that whistle blow hundred miles』『Hundred miles, honey baby, Lord, Lord, Lord』『An’ you’ll hear that whistle blow hundred mile』
If you miss the train I’m on, you will know that I am gone You can hear the whistle blow a hundred miles A Hundred miles, a hundred miles, a hundred miles, a hundred miles You can hear the whistle blow a hundred miles
Lord I’m one, Lord I’m two, Lord I’m three, Lord I’m four Lord I’m 500 miles away from home away from home,away from home,away from home,away from home [500 miles – P.P.M版本] Lord I’m 500 miles away from home
Not a shirt on my back, not a penny to my name Lord I can’t go a-home this a-way [a- –> ole] This a-away, this a-way, this a-way, this a-way Lord I can’t go a-home this a-way
If you miss the train I’m on, you will know that I am gone You can hear the whistle blow a hundred miles
入耳就很Latin的一首歌,传统南美音乐用摇滚乐器的表现(尤其是开头段吉他很有特色),从首节开始逐渐增加的切分,到『Por beber del veneno malévolo de tu amor』那段开始开始连续的表达,衔接上后面似乎没有间断的段落,加上非常简单却重要的打击乐敲节奏,整首歌像波浪一般把人卷走。
『C’mon c’mon c’mon baby, te digo con disimulo』棒呆的一首歌
我还看到过有人说“看了第一集就不想看了的“抗日神剧”,“不知道看了有什么意义”,“又是洗脑片”之类的评论,本人在此给他们总结一句,“无情”。这是一部有主题思想的,有很多描述性的,可供观赏的动画片。正常人可以将之看做是对老战士的尊敬与怀念,对现有幸福生活的感激和热爱,对未来生活的期望和憧憬。但这世界的确是多样性,就有一伙愤青跳出来不乐意了,叫着喊着这是五毛作品,洗脑,做作,扭曲历史。OH MY GOSH!这得是多黑暗的人才会时刻盯着这些点去叫骂,这得是多白痴的人才会把你爱看不看的东西当做统一洗脑的“抗日”作品,这得是多冷血的怪兽才会忽略先烈种种人性的光辉!简直无情。看个动画片你越是站队就说明这片子越棒,艺术那是能激发人情感的,能把人激发成这幅德行,着实是好样的。
全文最后终于要点题了,因为题目里的曲子是”Young For You”,这首歌是近日在看TI5(悲情的结局)时,在某虎牙lol搞笑视频直播的房间听到的,当时有点愣神,等想到这好像有点suede的味道时已经切歌许久了。匆忙去搜索了下,终于了解到这首英语发音奇葩到爆炸的歌曲也是出自GALA,我估计有太多人会喷这主唱的英语口音了,太可怕。但你不得不说,这是真有味道。不准的发音,suede式的唱法,清亮的风格(suede的有点小阴暗)结合起来,着实调皮,然后那声California出来,更添一分独特。个人并不喜欢1分钟16(19)秒后的所有内容,惊艳的就是这前小半段,闪闪发光。
这绝对是一首晚po了几年的歌,除了<风之谷><幽灵公主>之外,<悬崖上的金鱼姬><借东西的小人阿莉埃蒂>两部中的音乐也是印象无比深刻,”Arrietty’s Song”虽然说不上如何震慑人心,但绝对是别具一格的,凯尔特竖琴+日语+鼓的组合,突然觉得配上派的漂流里很多场景真是再合适不过。当然了加上童话情结的歌词就瞬间变得文艺起来了,最后一句“There is someone out there for me.”真是把文艺格调提升至极致。正如我所说,”Arrietty’s Song”是有亮点的,但这个亮点经不住反复地翻,就像初看很美的事物稍加反复就比较平淡了。